الأربعاء 28 يوليو 2010
صدرحديثاً عن المركز القومي للترجمة بالقاهرة الترجمة العربية لكتاب "عايدة رواية مرسومة "، وهي أول رواية مصورة عن بطلة أوبرا عايدة ، سيناريو ريمون ماريك ، ألوان ماري بول إليار، رسم بيار فريزانو، ترجمها عن الفرنسية الدكتورعباس أبو غزالة .
يذكرأن ريمون ماريك كاتب سيناريو ورسام فرنسي متخصص في مجال الروايات المصورة على مدى 50 عاماً الماضية ، أما بيارفريزانو فهو رسام أبدع العديد من الأعمالً الفرنسية الشهيرة ، وقد كان اختياره لـ "أوبرا عايدة" حكيماً ، إذ رسم شخصياتها بأحجام وهياكل تبدو جديرة بفن النحت ، وقد ساعدت ألوان ماري بول إليارعلى قراءة الرواية الصادرة في طبعة فاخرة والمرسومة بدقة فائقة .
أما مترجم الكتاب د.عباس أبو غزالة فهو حائز دكتوراه في الأدب من جامعة السوربون ، وكانت محوررسالته حول المسرح الفرنسي ، كما أن له العديد من المترجمات منها "ورشة حفرقناة السويس"، "دليل رحلة ضيوف الخديوي إسماعيل" وغيرها.
أما عن مخطوطة أوبرا عايدة التي اكتشفها عالم الآثار الفرنسي أوغست ماريت في وادي النيل ، وهي عبارة عن قصة من أربع صفحات ، من تأليف ميريت باشا ، عالم المصريات الفرنسي المشهور، وكتب نصها الغنائي "الليبرتو" جيسلا نزوني ، وبعد ترجمتها سلمت إلى الموسيقار الايطالي فيردي في عام 1870 ، لتأليف أوبرا عايدة بطلب من الخديوي إسماعيل.
وتدورأحداث الرواية التي تقع في 50 صفحة من القطع الكبير، حول علاقة الحب التي تنشأ ما بين الأسيرة الحبشية عايدة ، وراداميس قائد الجيش المصري ، الذي حكم عليه فرعون مصر بالإعدام بعدما ثبتت عليه محاولته الهرب مع عايدة إلى الحبشة .